For she's a
jolly good fellow, for she's a jolly good fellow
For she's a
jolly good fellow (pause), and so say all of us
And so say all
of us, and so say all of us
For she's a
jolly good fellow, for she's a jolly good fellow
For she's a
jolly good fellow (pause), and so say all of us!
Premili
Zagrebe, šira okolico, voljena zemljo, nikad prežaljena Europo, bijeli svijete,
moja je prevelika čast objaviti Vam da na današnji dan moja draga i predraga
prijateljica Tihomila Zagreb, slavi svoj jubilej, svoj “27“ rođendan ;) Tim
povodom kao i zbog ranije izraženog zadovoljstva ovim receptima danas sam spremio
posebne rođendanske paštete, koje će se degustirati na večerašnjoj gala zabavi.
Pašteta je poslastica za koju mi u prebogatom
hrvatskom jeziku nemamo razrađene nazive različitih varijanti. Po gruboj
definiciji mješavina je kuhanog ili pečenog usitnjenog mesa i jetre te masnoća
spravljenih u obliku namaza, standardni dodaci uključuju razno povrće, trave i
začine te vino, konjak, armanjak ili brendi za aromatiziranje. Pašteta se može
poslužiti topla ili hladna. Uvriježeno je mišljenje da u stvari pašteta treba
odstajati par dana kako bi se maksimalno razvile sve potrebne arome.
Originalno pripada francuskoj kuhinji u kojoj predstavlja haute cuisine
uradak. Francuzi razlikuju različite vrste pašteta, tako da nije sasvim
ispravno reći kako je svaka mješavina pâte. U prilog bitnosti ovog jela ide
činjenica kako je Pâté de foie gras (gusja pašteta) uvodno jelo gotovo svih
gala večera, Pâté de veau et porc (pašteta od teletine i svinjetine) nezaobilazni je
sastojak svake francuske piknik košare dok varijante Pâté maison (pašteta
kuće) predstavljaju signiture dish svakog francuskog chefa koji iole drži do svog
ugleda. Postoje naravno pâtés i postoje Pâtés :),
ovisno o kulinarskoj vještini kuhara. Kao što sam gore napomenuo, gruba
definicija paštete je mješavina fino usitnjenog mesa, jetre, divljači i td.
začinjenih, aromatiziranih i pečenih kao pâté. Točnije, spomenuta mješavina je
zapravo bliža terini (terrine). Dakle mješavina terine je jednaka mješavini
paštete, no razlika se krije u obliku u kojem se sprema i poslužuje, ako se
mješavina za paštetu peče u kalupu koji se prije pečenja obloži svinjskom
slaninom onda ju zovemo terinom, no ako se peče u tijestu tj. kori, dakle en croûte,
onda ju možemo nazvati paštetom ili ti pâte.
TIHOMILINA ROĐENDANSKA PUREĆA PAŠTETAPotrebno za 10 osoba: 400 g purećih prsa, 300 g pureće jetre, 250 g maslaca sobne temperature, 50 g suhe slanine, žlica vegete, 100 ml slatkog vrhnja, 4 kisela krastavca, muškatni oraščić, žličica limuna, obilna žlica do dvije likera Grand Marnier.
Postupak: nasjeckati pureće meso i jetru te popeći na dvije žlice maslaca. Popečenom mesu dodati vegetu i sitno nasjeckanu slaninu te pirjati na laganoj vatri uz dodavanje vode dok meso ne omekša. Mješavinu mesa, jetre i slanine ohladiti te usitniti. U multipraktiku istući preostali maslac, dodati usitnjenu mješavinu mesa, naribane krastavce i slatko vrhnje. Izraditi glatku smjesu, koju treba začiniti muškatnim oraščićem, limunom i aromatizirati likerom GM. Ohladiti i poslužiti!
TIHOMILINA ROĐENDANSKA TUNASTIČNA PAŠTETAPotrebno za 6 osoba: sitno nasjeckana glavica ljutike, 2 tvrdo kuhana jaja, 250 g ocijeđene tune iz konzerve, 100 g maslaca sobne temperature, žličica dijon senfa, bosiljak, sol, papar, limunov sok i worcestershire umak za aromatiziranje.
Postupak: u multipraktiku sitno sameljeti kuhana jaja i tunjevinu. Mješavini dodati izrađeni maslac i sitno nasjeckani luk, začiniti s obilnom žličicom dijon senfa, žličicom bosiljka, pola žličice soli i papra, žlicom limunovog soka i aromatizirati žlicom worcestershire umaka.
SVINJSKA TERINA KOPRIVNIČKI BREGI ALLA KUMA MARICAPotrebno za jednu terinu cca 30 cm: žlica sitno kosanog luka, 450 g svinjetine od buta ili krmića, 300 g svinjske jetre, 1 jaje, 1 žumanjak, žlica kiselog vrhnja, 3 žlice otopljene masti od pečenja ili gusje masti, 100 g bijelog kruha namočenog u mlijeku. Začini: cijela najmanja žličica soli te dijon senfa, pola najmanje žličice papra, muškatnog oraščića, mažurana, bosiljka, origana, ružmarina i koromača.
Postupak: na luku dinstati sitno sjeckano svinjsko meso, nakon dinstanja pohladiti i samljeti u mutipraktiku. Posebno samljeti sirovu jetru. Kruh ožmikati i smiješati s jajima. Samljeveno dinstano meso, jetru i kruh smiješati u posudi, dodati kiselo vrhnje te začiniti prema navedenim količinama (strogo se držati navedenih omjera), u smjesu na kraju dodati otopljenu mast od pečenja. Kalup ili obložiti svinjskom bijelom slaninom ili namastiti i posuti prezlima, uliti smjesu te zamotati u foliju za pečenje. Kalup položiti u vodenu kupelj i peći sat i pol na 180 °C.
KUKURUZNI KRUHKako paštetu treba na nešto namazati…eto, što bolje!!!
Potrebno: 200 g kukuruznog brašna, 200 g oštrog brašna, 200 g glatkog brašna, jedna kocka kvasca, 1 žličica šećera, 2 žličice soli, 1 žumanjak, 350 ml vode, 100 ml mlijeka, 50 ml maslinovog ulja.
Postupak: u kukuruzno brašno umiješati sol, popariti kipućom vodom i ostaviti da se ohladi. Za to vrijeme razmutiti kvasac u mlijeku uz dodatak šećera i jedne žlice oštrog brašna, ostaviti da se uzdiže. Izmiješati sve vrste bijelog brašna, popareno kukuruzno brašno, uzašli kvasac, žumanjak i maslinovo ulje te umijesiti glatko tijesto. Ostaviti tijesto da se uzdiže na toplom mjestu pola sata do sat vremena pokriveno folijom. Uzašlo tijesto premjestiti u namašćeni i pobrašnjeni kalup, zarezati po površini u obliku dvostrukog križa i dozvoliti drugo dizanje od pola sata, naravno na toplom mjestu pokriveno folijom. Kruh peći pokriven sat vremena na 180 °C, zatim otkriti i peći još pola 15 minuta. Tijekom pečenja provjeriti stanje vlažnosti drvenom čačkalicom, ako primijetite da je čačkalica suha kruh izvaditi iz pećnice prije navedenog vremena. Ispečeni kruh prevrnuti iz kalupa i premazati uljem.
DRAGA MOJA TIHICA DOBAR TEK I JOŠ
JEDNOM SRETAN TI TVOJ JUBILEJ!!!! CMOK, CMOK
Nema komentara:
Objavi komentar