For she's a
jolly good fellow, for she's a jolly good fellow
For she's a
jolly good fellow (pause), and so say all of us
And so say all
of us, and so say all of us
For she's a
jolly good fellow, for she's a jolly good fellow
For she's a
jolly good fellow (pause), and so say all of us!
Premili
Zagrebe, šira okolico, voljena zemljo, nikad prežaljena Europo, bijeli svijete,
moja je prevelika čast objaviti Vam da na današnji dan moja draga i predraga
prijateljica Tihomila Zagreb, slavi svoj jubilej, svoj “27“ rođendan ;) Tim
povodom kao i zbog ranije izraženog zadovoljstva ovim receptima danas sam spremio
posebne rođendanske paštete, koje će se degustirati na večerašnjoj gala zabavi.
Pašteta je poslastica za koju mi u prebogatom
hrvatskom jeziku nemamo razrađene nazive različitih varijanti. Po gruboj
definiciji mješavina je kuhanog ili pečenog usitnjenog mesa i jetre te masnoća
spravljenih u obliku namaza, standardni dodaci uključuju razno povrće, trave i
začine te vino, konjak, armanjak ili brendi za aromatiziranje. Pašteta se može
poslužiti topla ili hladna. Uvriježeno je mišljenje da u stvari pašteta treba
odstajati par dana kako bi se maksimalno razvile sve potrebne arome.
Originalno pripada francuskoj kuhinji u kojoj predstavlja haute cuisine
uradak. Francuzi razlikuju različite vrste pašteta, tako da nije sasvim
ispravno reći kako je svaka mješavina pâte. U prilog bitnosti ovog jela ide
činjenica kako je Pâté de foie gras (gusja pašteta) uvodno jelo gotovo svih
gala večera, Pâté de veau et porc (pašteta od teletine i svinjetine) nezaobilazni je
sastojak svake francuske piknik košare dok varijante Pâté maison (pašteta
kuće) predstavljaju signiture dish svakog francuskog chefa koji iole drži do svog
ugleda. Postoje naravno pâtés i postoje Pâtés :),
ovisno o kulinarskoj vještini kuhara. Kao što sam gore napomenuo, gruba
definicija paštete je mješavina fino usitnjenog mesa, jetre, divljači i td.
začinjenih, aromatiziranih i pečenih kao pâté. Točnije, spomenuta mješavina je
zapravo bliža terini (terrine). Dakle mješavina terine je jednaka mješavini
paštete, no razlika se krije u obliku u kojem se sprema i poslužuje, ako se
mješavina za paštetu peče u kalupu koji se prije pečenja obloži svinjskom
slaninom onda ju zovemo terinom, no ako se peče u tijestu tj. kori, dakle en croûte,
onda ju možemo nazvati paštetom ili ti pâte.
TIHOMILINA ROĐENDANSKA PUREĆA PAŠTETA
Potrebno za 10 osoba: 400 g purećih prsa, 300 g pureće jetre, 250 g
maslaca sobne temperature, 50 g suhe slanine, žlica vegete, 100 ml slatkog
vrhnja, 4 kisela krastavca, muškatni oraščić, žličica limuna, obilna žlica do
dvije likera Grand Marnier.
Postupak: nasjeckati pureće meso i jetru te popeći na dvije žlice
maslaca. Popečenom mesu dodati vegetu i sitno nasjeckanu slaninu te pirjati na
laganoj vatri uz dodavanje vode dok meso ne omekša. Mješavinu mesa, jetre i
slanine ohladiti te usitniti. U multipraktiku istući preostali maslac, dodati
usitnjenu mješavinu mesa, naribane krastavce i slatko vrhnje. Izraditi glatku
smjesu, koju treba začiniti muškatnim oraščićem, limunom i aromatizirati
likerom GM. Ohladiti i poslužiti!
TIHOMILINA ROĐENDANSKA TUNASTIČNA PAŠTETA
Potrebno za 6 osoba: sitno nasjeckana glavica ljutike, 2 tvrdo
kuhana jaja, 250 g ocijeđene tune iz konzerve, 100 g maslaca sobne temperature,
žličica dijon senfa, bosiljak, sol, papar, limunov sok i worcestershire umak za
aromatiziranje.
Postupak: u multipraktiku sitno sameljeti kuhana jaja i tunjevinu.
Mješavini dodati izrađeni maslac i sitno nasjeckani luk, začiniti s obilnom
žličicom dijon senfa, žličicom bosiljka, pola žličice soli i papra, žlicom
limunovog soka i aromatizirati žlicom worcestershire umaka.
SVINJSKA TERINA KOPRIVNIČKI BREGI ALLA KUMA MARICA
Potrebno za jednu terinu cca 30 cm: žlica sitno kosanog luka, 450 g
svinjetine od buta ili krmića, 300 g svinjske jetre, 1 jaje, 1 žumanjak, žlica
kiselog vrhnja, 3 žlice otopljene masti od pečenja ili gusje masti, 100 g
bijelog kruha namočenog u mlijeku. Začini:
cijela najmanja žličica soli te dijon senfa, pola najmanje žličice papra,
muškatnog oraščića, mažurana, bosiljka, origana, ružmarina i koromača.
Postupak: na luku dinstati sitno sjeckano svinjsko meso, nakon
dinstanja pohladiti i samljeti u mutipraktiku. Posebno samljeti sirovu jetru.
Kruh ožmikati i smiješati s jajima. Samljeveno dinstano meso, jetru i kruh
smiješati u posudi, dodati kiselo vrhnje te začiniti prema navedenim količinama
(strogo se držati navedenih omjera), u smjesu na kraju dodati otopljenu mast od
pečenja. Kalup ili obložiti svinjskom bijelom slaninom ili namastiti i posuti prezlima,
uliti smjesu te zamotati u foliju za pečenje. Kalup položiti u vodenu kupelj i
peći sat i pol na 180 °C.
KUKURUZNI KRUH
Kako paštetu treba na nešto
namazati…eto, što bolje!!!
Potrebno: 200 g kukuruznog brašna, 200 g oštrog brašna, 200 g
glatkog brašna, jedna kocka kvasca, 1 žličica šećera, 2 žličice soli, 1
žumanjak, 350 ml vode, 100 ml mlijeka, 50 ml maslinovog ulja.
Postupak: u kukuruzno brašno umiješati sol, popariti kipućom vodom
i ostaviti da se ohladi. Za to vrijeme razmutiti kvasac u mlijeku uz dodatak
šećera i jedne žlice oštrog brašna, ostaviti da se uzdiže. Izmiješati sve vrste
bijelog brašna, popareno kukuruzno brašno, uzašli kvasac, žumanjak i maslinovo
ulje te umijesiti glatko tijesto. Ostaviti tijesto da se uzdiže na toplom
mjestu pola sata do sat vremena pokriveno folijom. Uzašlo tijesto premjestiti u
namašćeni i pobrašnjeni kalup, zarezati po površini u obliku dvostrukog križa i
dozvoliti drugo dizanje od pola sata, naravno na toplom mjestu pokriveno
folijom. Kruh peći pokriven sat vremena na 180 °C, zatim otkriti i peći još
pola 15 minuta. Tijekom pečenja provjeriti stanje vlažnosti drvenom čačkalicom, ako
primijetite da je čačkalica suha kruh izvaditi iz pećnice prije navedenog
vremena. Ispečeni kruh prevrnuti iz kalupa i premazati uljem.
DRAGA MOJA TIHICA DOBAR TEK I JOŠ
JEDNOM SRETAN TI TVOJ JUBILEJ!!!! CMOK, CMOK